Bài 5 – Đi mua đồ và cách trả giá

Vì tương đồng văn hóa nên khi đi mua đồ cách trả giá của người Lào cũng giống như ở Việt Nam. Chỉ cần học theo cách nói dưới đây là biết cách đi mua đồ cũng như trả giá.

Vì tương đồng văn hóa nên khi đi mua đồ cách trả giá của người Lào cũng giống như ở Việt Nam. Chỉ cần học theo cách nói dưới đây là biết cách đi mua đồ cũng như trả giá.

Tiếng Lào Phiên âm
ອັນ​ນີ້​ເທົ່າ​ໃດ? Ăn nị thàu đay?
ອັນ​ນີ້ 20.000 ກີບ Ăn nị xao phăng kip
ແພງ​ເນາະ, ຫຼຸດ​ໄ​ດ້​ບໍ? Phẻng nó, lút đạy bo?
ຫຼຸດ​ໄດ້ 15.000 ກີບ Lút đạy sip hạ phăn kip
10.000 ເນາະ? Sip phăng nó?
ບໍ່​ໄດ້. 13.000 ເອົາບໍ? Bò đạy sip sảm phăng au bo?
ຂ້ອຍ​ເອົາ 2 ອັນ​. Khọi au sỏng ăn

Từ vựng về chủ đề giá cả và nhận định của người mua về mức giá đó là mắc hay rẻ để có hướng trả giá khi muốn mua.
Tiếng Lào Phiên âm Tiếng Việt
ເທົ່າ​ໃດ Thàu đay Bao nhiêu?
ແພງ Phẻng Đắt
ຖືກ Thưc Rẻ
ຫຼຸດ Lut Thấp hơn
ໄດ້ Đạy Được, có thể
ເນາະ Được, có
ບໍ່ Không
ເອົາ Au Lấy, mang
ອັນ Ăn Cái (dùng cho đồ vật nhỏ)
ອັນ​ນີ້ Ăn nị Cái này
ອັນ​ນັ້ນ Ăn nặn Cái kia
ເບິ່ງ​ກ່ອນ Bờng còn Nhìn về phía trước
Một tham khảo khác về hỏi giá và trả giá cho các bạn, chú ý là phiên âm chỉ mang tính kham khảo, chúng ta hãy nghe giọng đọc để học phát âm chuẩn nhất.
Tiếng Lào Phiên âm
ອັນ​ນີ້​ເທົ່າ​ໃດ? Ăn nị thàu đay?
ອັນ​ນີ້ 5.000 ກີບ Ăn nị hạ phăn kíp
ຫຼຸດ​ໄດ້​ບໍ? Lut đạy bo
ຫຼຸດບໍ່​ໄດ້, ເອົາ​ບໍ​? Lút bò đạy, au bo?
ເບິ່ງ​ກ່ອນ, ຂອບ​ໃຈ​ເດີ້. Bờng còn, khop chay đơ
ບໍ່​ເປັນ​ຫ​ຍັງ. Bò pên nhẵng

 

Quảng cáo
SEE ALL Add a note
YOU
Add your Comment

ADS

error: